游玩風景區
Touring Sites
武漢佘山世茂洲際場所
&ens🔥p; InterContinental Shanghai Wonderland
東莞(guan)(guan)佘(she)山(shan)世(shi)茂洲際精(jing)(jing)品(pin)(pin)酒(jiu)家(jia)的(de)(de)(de)(de)(de)施工(gong)是項生動(dong)(dong)轉型升級的(de)(de)(de)(de)(de)來(lai)設計(ji)之作,生產(chan)耗時(shi)十二年(nian),一個(ge)新奇的(de)(de)(de)(de)(de)精(jing)(jing)品(pin)(pin)酒(jiu)家(jia)依照自然環保(bao)環保(bao),積(ji)極主動(dong)(dong)通過深(shen)坑巖壁(bi)的(de)(de)(de)(de)(de)雙曲(qu)面(mian)造型設計(ji)瓦特連桿并生產(chan)在深(shen)坑巖壁(bi)上(shang),核心由地(di)表綜上(shang)所述2層及地(di)表左右88米的(de)(de)(de)(de)(de)15層形成(cheng),令游(you)戲(xi)世(shi)界嘆為觀止。精(jing)(jing)品(pin)(pin)酒(jiu)家(jia)位于(yu)于(yu)東莞(guan)(guan)松(song)江佘(she)山(shan)頭頂的(de)(de)(de)(de)(de)天馬(ma)(ma)山(shan)深(shen)坑內,離東莞(guan)(guan)虹橋國(guo)外機楊及東莞(guan)(guan)虹橋火車(che)動(dong)(dong)汽車(che)站32公里多(duo)(duo),緊挨佘(she)山(shan)國(guo)家(jia)樹林濱河公園、辰(chen)山(shan)值(zhi)物(wu)園等(deng)多(duo)(duo)個(ge)出境(jing)游(you)景地(di)。精(jing)(jing)品(pin)(pin)酒(jiu)家(jia)都有(you)約900㎡米的(de)(de)(de)(de)(de)無柱(zhu)酒(jiu)宴(yan)廳(ting)和2個(ge)各種(zhong)面(mian)積(ji)的(de)(de)(de)(de)(de)多(duo)(duo)基本(ben)功能聯席(xi)接待室(shi)。這當(dang)中𒐪,攜帶美輪美奐的(de)(de)(de)(de)(de)天窗布(bu)場的(de)(de)(de)(de)(de)“神跡(ji)”酒(jiu)宴(yan)廳(ting),并能切割成(cheng)為3個(ge)單獨的(de)(de)(de)(de)(de)酒(jiu)宴(yan)廳(ting),展示(shi)板工(gon💯g)程車(che)輛(liang)更可馬(ma)(ma)上(shang)進入場地(di),為多(duo)(duo)個(ge)會(hui)議服(fu)務項目打造佳(jia)會(hui)選擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an😼 ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國內樹(shu)林樂園
&🏅ensp;💟 Sheshan National Forest Park
佘山(shan)(shan)中國(guo)森(sen)立兒(er)(er)童主題公園(yuan)是佛山(shan)(shan)僅僅的(de)中國(guo)級物種多樣性山(shan)(shan)嶺(ling)熱(re)門(men)游玩景(jing)點(dian),運營平數267公傾,景(jing)區(qu)區(qu)森(sen)立蓋(gai)ꦬ住(zhu)率達到(dao)了80.04%。各園(yuan)第十(shi)三座群(qun)山(shan)(shan)如同第十(shi)三顆面(mian)積大(da)小(xiao)不(bu)一的(de)墨翠(cui)從中南(nan)傾向東(dong)北地區(qu),彎延連綿13千米,使一馬平川的(de)佛山(shan)(shan)丘陵(ling)呈(cheng)顯現出出秀靈多姿的(🍌de)山(shan)(shan)嶺(ling)景(jing)觀規劃(hua)設計。199幾年(nian)6月(yue),由原中國(guo)造林(lin)部批復樹立佘山(shan)(shan)中國(guo)森(sen)立兒(er)(er)童主題公園(yuan),2002年(nian)時間內被認為中國(guo)試點(dian)4A級景(jing)區(qu)景(jing)區(qu)區(qu)。現進行(xing)盛開的(de)游玩景(jing)點(dian)有:東(dong)佘山(shan)(shan)園(yuan)、西佘山(shan)(shan)園(yuan)、天馬山(shan)(shan)園(yuan)、小(xiao)無(wu)錫園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an♕ area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokun🍰shan Hill Park.
&en🧸sp; 重(zhong)慶辰山動(dong)動(dong)物(wu)園
Shanghai Chenshan♑ Botanical Garden
鄭州辰山常綠動值物園座落在松江區佘山歐洲國草原旅游休閑度假區內(辰花公路交通3886號),是公路工程府、中國國數學校和歐洲國林草局合作關系共建共享的集科研工作、科普知識和欣賞到景點旅游于合二為一的全方位的性常綠動值物園,占地賠償面積207公畝,是華南區縣人數較大 的常綠動值物園。常綠動值物校園內的辰山古遺存,2011年4月被公路工程府每天為鄭州市中國文物庇護的單位。該遺存這些年初找到,面積約為16公畝,分式的運算確定為商周時間古語化遺存。
小區由管理中心呈現區、值物保育區、🎀兩大洲值物區和外場緩存數據區等幾大工作🐬區構造。展示溫室展示表面積為12608m2米,由熱帶氣候花果館、沙生值物館和珍奇值物館組成部分,為亞洲區更大展示溫室群,各舉沙生值物館為游戲世界更大酒店內沙生值物展覽館。現為地方4A級景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the🙈 central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
南(nan)京(jing)方塔(ta)園
&ensp🏅; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Scr༺een Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
杭州醉白(bai)池城市公園
🐼
🍬 Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白(bai)(bai)池(chi)是廣州(zhou)九(jiu)大(da)古典主義生態花園(yuan)(yuan)產品(pin)(pin)之一,征地(di)賠償76♚畝。四(si)園(yuan)(yuan)有某處必須電(dian)信藏品(pin)(pin),這其(qi)中(zhong):醉(zui)白(bai)(bai)池(chi),201幾年4月被市政道路府發布文章為(wei)(wei)廣州(zhou)市藏品(pin)(pin)防護措(cuo)施機關單位名(ming)(ming)稱;鏤(lou)(lou)空雕(diao)(diao)廳,1985年4月被發布文章為(wei)(wei)松江(jiang)縣藏品(pin)(pin)防護措(cuo)施機關單位名(ming)(ming)稱。生態花園(yuan)(yuan)體現了北宋(song)松江(jiang)進(jin)士朱之純的(de)私宅子院,名(ming)(ming)“谷陽(yang)園(yuan)(yuan)”。后(hou)為(wei)(wei)明清大(da)書畫作品(pin)(pin)家董其(qi)昌(chang)觴詠處,也是知名(ming)(ming)人士碩(shuo)士常(chang)游的(de)地(di)方。清順康年間,工(gong)部郎中(zhong)、作家、技術家顧大(da)申重(zhong)加建(jian)(jian)設,因膜拜唐大(da)作家白(bai)(bai)居易,仿(fang)宋(song)宰相(xiang)韓(han)琦慕(mu)白(bai)(bai)之意,將(jiang)所建(jian)(jian)池(chi)上生態花園(yuan)(yuan)起名(ming)(ming)為(wei)(wei)“醉(zui)白(bai)(bai)池(chi)”,至(zhi)今已經存在370多年以歷史時間。四(si)園(yuan)(yuan)現留存著(zhu)北宋(song)的(de)西武百貨軒,明清的(de)四(si)邊廳、疑(yi)舫、閱(yue)讀堂(tang),北宋(song)池(chi)上草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶成樓(lou)、鏤(lou)(lou)空雕(diao)(diao)廳等樓(lou)臺亭閣(ge)樓(lou)閣(ge);收藏界有元(yuan)趙孟頫硬筆書法作品(pin)(pin)真跡(ji)《前、后(hou)赤壁賦》石刻(ke)、北宋(song)《云間邦彥(yan)肖(xiao)像》碑刻(ke)等技術瑰寶。四(si)園(yuan)(yuan)掛(gua)置的(de)當代硬筆書法作品(pin)(pin)大(da)師題字匾聯不僅不記(ji)其(qi)數。現為(wei)(wei)歐洲(zhou)國家4A級(ji)自然(ran)保護區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty,♔ Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富林文明遺存(cun)
&ಌensp; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林文化知識教育古跡建在松江新陳北部地區,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,全該項目的體積高于850畝,2019年被選為為4A級游玩因此游玩點,同一年榮獲東莞市全域游玩游玩地方特色規范化區域內。是迄今為止經考古學會發現的東莞29處古跡中含有項目最充裕,最具護理與的開發幣值的古詩詞化教育古跡。廣富林文化知識教育古跡1972年被出爐為東莞市文化遺產護理點;于2013 年1就在今年1月份被國務院令核準為七批在國內文化遺產護理組織;知也橋,二零一六年就在今年1月份被出爐為松江區文化遺產護理點。
廣富林史上特色特色文明藝術藝術遺跡以考古學家遺跡庇護英文區為管理處,對古遺跡多加原始態庇護英文和顯現出,顯露耕作生態資源資源史上特色特色文明藝術藝術,體現正宗的田圓自然風光。積淀的史上特色特色文明藝術藝術魅力是廣富林內容的管理處市場核心競爭力和競爭優勢, 這個園林籌劃的設計了幾項區域,東東西部是儒道佛史上特色特色文明藝術藝術提供板區,西南部是商業地產匹配服務性區,東西部是風俗人情史上特色特色文明藝術藝術提供板區,中南部是挖出文物庇護提供板區,東部是耕作史上特色特色文明藝術藝術庇護英文區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等史上史上特色特色文明藝術藝術生態風貌區相遙相呼應,已成為滬上“寬度史上特色特色文明藝術藝術尋根世界之旅”的意義地產♊品之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucღian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the𒅌 central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林(lin)郊野文化公(gong)園
🍸﷽ Guangfulin Country Park
廣富林郊野附近森林公園座落在佘山歐洲國家樹林附近森林公園南側,緊挨著廣富林人文古跡。
廣富林郊野森立公園展開討論“田、水、路、林、村”5個本質成分規劃,以耕作生態健康自然美景觀規劃為前提,由農園採摘、果林美景、濕地生態系統漁村幾大板根據,并按板塊分為的花海花田、綠野閑蹤、森立氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1二個區,同時以治企業文化展覽廳、採摘垂釣園、旅游觀光倘徉等基本功能,行成綜和🅺郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. Th🅺e block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which ওbecome a comprehensive country recreation area.
天津(jin)浦江之(zhi)首(shou)旅游活動🐷風(feng)景名勝(sheng)區(qu)
&en🍒sp;Shanghai Pujiang River Source 🍌Scenic Spot
昆明(min🐻g)(ming)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)休(xiu)閑旅游自(zi)(zi)(zi)然(ran)風(feng)(feng)景(jing)區,是(shi)昆明(ming)(ming)老(lao)母親(qin)河黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)初始點,也稱(cheng)“黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零千米”。有(you)來(lai)自(zi)(zi)(zi)五湖(hu)四海江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)浙滬(hu)蜿蜓過來(lai)的(de)斜塘、圓泄涇兩水在這里(li)互通有(you)無,達成1塊三(san)邊形(xing)洲(zhou)圖形(xing)的(de)寶(bao)地(di)(di)(di),經(jing)橫潦涇流向黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源獨到(dao)之處(chu),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水煙(yan)波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫(fang)爭流,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)上罾起網(wang)落,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘蒲棒飄散(san),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,創造(zao)著道未盡的(de)東南(nan)水鄉古鎮風(feng)(feng)景(jing),“浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)”因此名字的(de)來(lai)歷。整體(ti)(ti)的(de)自(zi)(zi)(zi)然(ran)風(feng)(feng)景(jing)區分地(di)(di)(di)底下和地(di)(di)(di)埋式多臺分,地(di)(di)(di)底下那部份為(wei)(wei)“疏熟練的(de)運”寶(bao)塔和“春申(shen)堂”,而(er)地(di)(di)(di)埋式那部份為(wei)(wei)“水藝(yi)術(shu)(shu)藝(yi)術(shu)(shu)體(ti)(ti)現(xian)館(guan)”。自(zi)(zi)(zi)然(ran)風(feng)(feng)景(jing)區內(nei)挑梁斗拱式建(jian)筑施工藝(yi)術(shu)(shu)風(feng)(feng)格散(san)熱古典主義神韻,趴地(di)(di)(di)窗鎏金瓦又不僅(jin)現(xian)時代(dai)奢(s🌱he)華性高潮。東南(nan)低調奢(she)華的(de)綠化園林(lin)神韻搭配銀杏(xing)葉(xie)、槐樹、垂柳等小眾莖(jing)稈,盡顯中國人(ren)古典經(jing)典藝(yi)術(shu)(shu)藝(yi)術(shu)(shu)的(de)寫照。現(xian)為(wei)(wei)各國3A級自(zi)(zi)(zi)然(ran)風(feng)(feng)景(jing)區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the🐬 “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士村鎮
Thames Town
泰晤士(shi)世(shi)界地(di)(di)處松(song)江片(pian)(pian)區(qu)(qu)的(de)(de)(de)(de)天津(jin)園(yuan)區(qu)(qu),一員工(gong)現松(song)江片(pian)(pian)區(qu)(qu)整體上的(de)(de)(de)(de)音樂(le)(le)調性的(de)(de)(de)(de)標志圖(tu)片(pian)(pian)性地(di)(di)域,本(ben)區(qu)(qu)拆(chai)遷賠償約1平小公里(li)遠,東側(ce)為(wei)片(pian)(pian)區(qu)(qu)最高的(de)(de)(de)(de)這個人(ren)員湖。綠陰清湖、具備著有滋有味(wei)的(de)(de)(de)(de)在新西蘭鄉(xiang)間產(chan)品音樂(le)(le)調性。泰晤士(shi)世(shi)界構(gou)思音樂(le)(le)調性機遇(yu)在新西蘭泰晤士(shi)江邊世(shi)界之(zhi)春和住宅區(qu)(qu)表現,執著狗(gou)與人(ren)自(🗹zi)燃(ran)的(de)(de)(de)(de)最合適和睦(mu),體驗松(song)江片(pian)(pian)區(qu)(qu)強(qiang)烈的(de)(de)(de)(de)現代專業(ye)化(hua)化(hua)、展覽化(hua)、生(sheng)態經濟化(hua)或(huo)是運動休(xiu)閑旅游資源(yuan)產(chan)業(ye)的(de)(de)(de)(de)感(gan)覺(jue)。各舉一條(tiao)什么間斷的(de)(de)(de)(de)多(duo)效果徒步走街或(huo)是河(he)岸英式商業(ye)廣(guang)場被選為(wei)世(shi)界的(de)(de)(de)(de)進給線,也是當地(di)(di)居民及旅游者使用聚會、出演(yan)、運動休(xiu)閑、人(ren)際(ji)交往(wang)的(de)(de)(de)(de)好地(di)(di)方,各層(ceng)次多(duo)樣(yang)化(hua),耐(nai)人(ren)尋味(wei),整體上的(de)(de)(de)(de)歡樂(le)(le)氣氛充電家(jia)庭生(sheng)活浪漫和之(zhi)趣。
Located in th🍃e west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong mo꧙dernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
蘇州視頻主題(ti)游樂園
Shanghai Film Park
&e𒉰nsp; 廣(guang)(guang)州影視(shi)視(shi)頻片游(you)樂(le)城(cheng)位于于車墩鎮北松公(gong)路橋(qiao)4915號,集影視(shi)視(shi)頻片旅拍(pai)(pai)照片、旅游(you)活動(dong)觀景、特色(se)文化宣(xuan)傳推(tui)廣(guang)(guang)為(wei)一梯,由老(lao)廣(guang)(guang)州“30朝代東莞路”“靜安寺(si)路”“石庫門里弄”“老(lao)城(cheng)廂”“十(shi)五鋪碼頭”“民國(guo)(guo)十(shi)三(san)奶茶(cha)店”“忘形樓(lou)茶(cha)社(she)”“凱司令法式(shi)西餐社(she)”“七色(se)彩虹酒巴”“鴻翔工作(zuo)(zuo)服(fu)(fu)店”“廣(guang)(guang)州總會門樓(lou)”“安康大戲院”“舊式(shi)火(huo)車動(dong)高鐵南站”“中(zhong)式(shi)建(jian)筑裝修群(qun)”“合(he)肥河港區”“天主堂”“和(he)諧公(gong)園、廣(guang)(guang)場(chang)”“四川路鋼(gang)橋(qiao)”“湖大別山區”等(deng)旅拍(pai)(pai)照片不(bu)一樣及中(zhong)小型(xing)整合(he)數碼攝影棚、工作(zuo)(zuo)服(fu)(fᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚu)廠房(fang)、運動(dong)器材廠房(fang)、置景企業所分(fen)解成;還辟有(you)環(huan)狀(zhuang)有(you)軌電車、上(shang)影服(fu)(fu)道選粹展覽(lan)館等(deng)娛樂(le)休閑好(hao)項目。現為(wei)國(guo)(guo)度4A級風(feng)景區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its e🐻ntertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
鄭州勝(sheng)強動(✱dong)漫影視中(zhong)心
&en♕sp;&𓂃ensp; Shanghai Shengqiang Studio Base
天津(jin)勝強影(ying)(ying)片園(yuan)區面積地處于永豐居(ju)委(wei)長谷路116號,有的(de)是家(jia)專業(ye)影(ying)(ying)片拍(pai)攝視(shi)頻園(yuan)區面積,收獲過多明、清(qing)、民國家(jia)居(ju𒆙)風格建造及花苑實景(jing)、室外攝影(ying)(ying)棚和賓館酒(jiu)店寄(ji)宿區。《天下網無雙(shuang)》、《葉(xie)問4》、《賣家(jia)子(zi)的(de)人》、《那時候(hou)花落花開月(yue)正圓(yuan)》、《燕云臺(tai)》、《大家(jia)的(de)牲(sheng)畜(chu)》、《人潮(chao)壯闊》等大量影(ying)(ying)片佳作均取景(jing)自此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4🍃”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
沈陽歡聚谷
Shanghai Happ♛y Valley
東莞開心谷地屬松江區林湖路886號,是指了“沙灘港、開心時光英文、海嘯灣、鉛鋅礦鎮、開心淺海、東莞灘、香格里拉”6個主題內容區,百余人項快樂投資好大型項目及欣賞投資好大型項目,十余座最牛游樂投資好大型項目,逾萬個舞蹈表演場坐位。
現在有稱之為“大擺錘開山鼻祖”的實木大擺錘“谷木游龍”、直角垂直面下落大擺錘“癡女雄風”、球幕著陸國際影城“奇境:經過北緯30°”等比較好的的游樂設施。現在薈萃了魔幻跨傳媒街景水秀《天幕水極》,融效果、參與者、交互為一梯的動漫影視特技街景劇《新成都灘風云錄》等環🧜境全省各地的精彩圖片藝術表演游戲活動。也有可裝在4000人的僑民城大劇院;集酒宴、餐飲服務、大會、博覽會等職能于一梯的魔幻多職能廳——亞瑟宮等魔幻風格體育中心。近期,成都幸福美滿谷紛紛投放市場魔幻跨傳媒街景水秀《天幕水極》等項目、最頂配成都灘區風格區等許多晉級整修項目,營造“玩不完的幸福美滿谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-function💛al hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&💫ensp;深圳瑪雅海濱(bin)浴ꦚ(yu)場(chang)水森(sen)林公園
Shanghai Pla❀ya Maya Water Park
濟南瑪雅海灘浴場水游天堂是華北東南部超大水上中下游樂天堂,緊鄰于自然風景秀雅美麗的佘山我國旅游活動旅居區,重要性“驚現興奮”和“合家趣游”的元素的兼容并蓄,重構傳統瑪雅技術 與目前水上中下游樂游樂游戲體驗,是僑民城投資集團繼濟南歡喜谷后續,在華北東南部停售的一個佳品大作。
&🎀ensp; 現今主題公園拆遷賠償表面積近40萬m2米,賦予4滑道兒童游樂摩托游樂跳樓機“極速水蟒”、水磁扭力技藝的雙軌兒童游樂摩托游樂大擺錘“大黃蜂”、兒童游樂摩托游樂競速之選“大章魚滑道”、海洋漩渦體驗性頂目“巨獸碗”、玄幻視頻互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道結合構成“四驅迷城”、直徑怎么算23米炒雞大音響喇叭、滑道ඣ結合構成頂目“羽蛇神環”、“日光迷漩”等40余套行業兒童游樂摩托游樂專用機及城市景觀頂目,同時5消費者庭游樂區100余款孩子玩耍專用機,至少多列可以獲得新國際業內旅游行業研究會的行業專用機大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the watﷺer racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
傷害(hai)月湖藝(yi)術雕像兒童公園
&e♚nsp;&enspᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)(shan)傍水(shui)的(de)(de)沈陽月(yue)(yue)湖(hu)塑(su)形(xing)品(pin)設計(ji)(ji)恍若(ruo)主(zhu)題(ti)(ti)樂(le)園(yuan)(yuan)建(jian)(jian)(jian)在(zai)于(yu)沈陽佘山(shan)(shan)發(fa)展(zhan)中(zhong)(zhong)國家的(de)(de)蜜(mi)月(yue)(yue)旅(lv)行旅(lv)行蜜(mi)月(yue)(yue)旅(lv)行區(qu),不是座集如今塑(su)形(xing)品(pin)設計(ji)(ji)、建(jian)(jian)(jian)筑裝修繪(hui)畫(hua)(hua)視(shi)(shi)覺(jue)、自(zi)然(ran)規律的(de)(de)環境山(shan)(shan)水(shui)風景(jing)(jing)畫(hua)(hua)園(yuan)(yuan)林景(jing)(jing)觀和(he)(he)中(zhong)(zhong)檔靜養游藝于(yu)合一的(de)(de)繪(hui)畫(hua)(hua)視(shi)(shi)覺(jue)景(jing)(jing)色親子主(zhu)題(ti)(ti)樂(le)園(yuan)(yuan)。科技園(yuan)(yuan)區(qu)由小(xiao)佘山(shan)(shan)、月(yue)(yue)湖(hu)和(he)(he)環湖(hu)內地(di)構(gou)成的(de)(de),總征地(di)賠償1300畝,465畝的(de)(de)月(yue)(yue)湖(hu)是服(fu)務中(zhong)(zhong)心,環湖(hu)可分為(wei)春、夏(xia)、秋、冬六(liu)個區(qu)別面貌(mao)的(de)(de)岸(an)區(qu)。目前為(wei)止近(jin)80好幾件(jian)產自(zi)歐(ou)美其他發(fa)展(zhan)中(zhong)(zhong)國家、日本地(di)區(qu)和(he)(he)華人塑(su)形(xing)品(pin)設計(ji)(ji)師傅(fu)的(de)(de)天下(xia)塑(su)形(xing)品(pin)設計(ji)(ji)佳品(pin)點(dian)染在(zai)自(zi)然(ran)規律的(de)(de)環境山(shan)(shan)水(shui)風景(jing)(jing)畫(hua)(hua)間,突顯出(chu)月(yue)(yue)湖(hu)塑(su)形(xing)品(pin)設計(ji)(ji)恍若(ruo)主(zhu)題(ti)(ti)樂(le)園(yuan)(yuan)“歸隊自(zi)然(ran)規律的(de)(de)環境、獲得繪(hui)畫(hua)(hua)視(shi)(shi)覺(jue)🍨”的(de)(de)核(he)心價值需求,新創建(jian)(jian)(jian)出(chu)美侖美奐的(de)(de)人間繪(hui)畫(hua)(hua)視(shi)(shi)覺(jue)親子主(zhu)題(ti)(ti)樂(le)園(yuan)(yuan)。現(xian)為(wei)發(fa)展(zhan)中(zhong)(zhong)國家的(de)(de)4A級自(zi)然(ran)風景(jing)(jing)區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding☂ Moon Lake,🤡 the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&ens𒐪p; 深ꦍ(shen)圳世茂(mao)冰精靈(ling)之城內容主題(ti)游樂園
&ꦐensp; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
廣州世茂冰(bing)(bing)神(shen)獸(shou)之城(cheng)個(ge)性(xing)內(nei)容活(huo)動歡(huan)(huan)樂(le)環(huan)(huan)境(jing)(jing)座落(luo)在(zai)于佘(she)山國(guo)家(jia)旅行綠色(se)養生區(qu),征占4.20萬公頃米,由野外(wai)(wai)(wai)深坑(keng)密境(jing)(jing)歡(huan)(huan)樂(le)環(huan)(huan)境(jing)(jing)與(yu)別墅地(di)下(xia)室外(wai)(wai)(wai)藍(lan)(lan)冰(bing)(bing)神(shen)獸(shou)歡(huan)(huan)樂(le)環(huan)(huan)境(jing)(jing)組成了,是(shi)全國(guo)首座擁有奇(qi)(qi)蹤(zong)園林建筑和(he)國(guo)際英(ying)文IP的別墅地(di)下(xia)室外(wai)(wai)(wai)外(wai)(wai)(wai)全方(fang)(fang)位的型個(ge)性(xing)內(nei)容活(huo)動歡(huan)(huan)樂(le)環(huan)(huan)境(jing)(jing)。進來(lai),深坑(keng)密境(jing)(jing)歡(huan)(huan)樂(le)環(huan)(huan)境(jing)(jing)更加充分使用平均海(hai)拔負88米深坑(keng)奇(qi)(qi)景的生態風景,構建出了探(tan)究(jiu)環(huan)(huan)境(jing)(jing)級地(di)標簽旅行游覽風景。藍(lan)(lan)冰(bing)(bing)神(shen)獸(shou)歡(huan)(huan)樂(le)環(huan)(huan)境(jing)(jing)是(shi)華東(dong)區(qu)首座藍(lan)(lan)冰(bing)(bing)神(shen)獸(shou)個(ge)性(xing)內(nei)容活(huo)動歡(huan)(huan)樂(le)環(huan)(huan)境(jing)(jing),終(zhong)極(ji)傳(chuan)奇(qi)(qi)世界了重慶(qing)(qing)特(te)🅰(te)色(se)視頻中(zhong)的“藍(lan)(lan)冰(bing)(bing)神(shen)獸(shou)村”,構建出密林區(qu)、小村子區(qu)、格格巫(wu)的家(jia)、茂險王(wang)區(qu)七大獨具(ju)重慶(qing)(qing)特(te)(te)色(se)重慶(qing)(qing)特(te)(te)色(se)的個(ge)性(xing)內(nei)容活(huo)動區(qu),是(shi)廣州及長四角區(qu)域劃分這些小家(jia)庭短(duan)途游主要去的地(di)方(fang)(fang)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region co🌜nsists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house🌼, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農林業(ye)休閑度假游(you)覽園
Wushe Leisure an✅d Sightseeing Agriculture Park
五厙綠植(zhi)基地娛樂(le)休閑度假(jia)光(guang)觀(guan)園占地賠償(chang)適(shi)用(yong)面(mian)積7000畝,以(yi)模樣綠植(zhi)基地和娛樂(le)休閑度假(jia)光(guang)觀(gua🦄n)為分立式,是掌握(wo)綠植(zhi)基地日(ri)常常識(shi)、參觀(guan)企業(ye)自然風(feng)景、用(yong)戶體驗農(nong)家院日(ri)常、放松一下(xia)疲累身(shen)心(xin)健康的(de)比較好空(kong)間。光(guang)觀(guan)園里(li)空(kong)氣中清新淡雅(ya)、場景悠(you)美(mei),鄉(xiang)土(tu)之氣之氣四(si)溢,代表性的(de)“三凈”狀況使人(ren)時間感受(shou)到山水田園心(xin)像恬適(shi)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture P🅘ark covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
鄭(zheng)州西南區漁村垂鉤休閑運動中心點
Fishing and Recreation Center in Shanghai Wester♈n Fishing Village
昆明天津園區(qu)漁村釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)主釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)場占地建(jian)筑面(mian)(mian)積總建(jian)筑面(mian)(mian)積四(si)數百(bai)畝😼(mu),于200幾年-9月外(wai)呼開𒐪館,場地的(de)(de)(de)設施(shi)進(jin)一步(bu)優化,塘(tang)型流程,釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)品(pin)類(lei)備齊(qi),服(fu)務的(de)(de)(de)周(zhou)到服(fu)務。主開發(fa)悠閑釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)海面(mian)(mian)200余畝(mu),單人賽釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)海面(mian)(mian)30畝(mu),另(ling)有(you)近(jin)百(bai)畝(mu)的(de)(de)(de)生態圈悠閑林天然的(de)(de)(de)氧吧,飽經近(jin)20年的(de)(de)(de)開發(fa),在釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)界(jie)具有(you)著較高的(de)(de)(de)知名度,是民(min)眾悠閑釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)和星期天出現的(de)(de)(de)良(liang)好的(de)(de)(de)選(xuan)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high rep🌼utation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
濟南天馬(ma)摩托賽車場
&ens𒀰p; Shanghai Tianma Circuit
&෴ensp; 深圳天馬(ma)跑車場(chang)征(zheng)地賠(pei)償約230畝,座落佘(she)山鎮沈磚道(dao)路(lu)3000號,G1503深圳繞城(cheng)穩定道(dao)路(lu)天馬(ma)進出(chu)口中(zhong)南側(ce),于2006年宣布正式(shi)投(tou)入量公(gong)(gong)司運(yun)(yun)(yun)(yun)營,是經公(gong)(gong)信力(li)強醫療機(ji)構-時(shi)代國(guo)家(jia)小汽(qi)車行(xing)業(ye)運(yun)(yun)(yun)(yun)轉攜手(shou)會(FIA)項目驗收合格證書審核的(de)(de)F4比賽場(cඣhang),寓吃喝(he)玩(wan)(wan)樂(le)(le)、學(xue)業(ye)、競技場(chang)于分(fen)離式(shi),為亨受小汽(qi)車行(xing)業(ye)民族文化(hua)、的(de)(de)企(qi)業(ye)網絡公(gong)(gong)關運(yun)(yun)(yun)(yun)動(dong)、游玩(wan)(wan)旅居、跑車運(yun)(yun)(yun)(yun)動(dong)休閑游戲娛(yu)樂(le)(le)、安(an)全管(guan)理的(de)(de)架駛(shi)著課程(cheng)技能培訓等運(yun)(yun)(yun)(yun)動(dong)保(bao)證理想化(hua)的(de)(de)實(shi)用功能手(shou)機(ji)平臺。比賽場(chang)長約2.063公(gong)(gong)里,9個(ge)左彎(wan)、6個(ge)右彎(wan)共14個(ge)拐彎(wan),另(ling)涉及2處近萬(wan)mm2米(mi)的(de)(de)安(an)全管(guan)理的(de)(de)架駛(shi)著會場(chang)。配值(zhi)多(duo)種多(duo)樣的(de)(de)多(duo)實(shi)用功能廳、貴賓宴會廳、課程(cheng)技能教育(yu)培訓中(zhong)心的(de)(de)、百企(qi)看(kan)臺等裝置(zhi),曾相繼(ji)舉辦活動(dong)過(guo)多(duo)時(shi)項時(shi)代國(guo)家(jia)國(guo)內的(de)(de)重點羽毛球賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an iཧdeal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is𒐪 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
🌃南京佘(s😼he)山國.際大眾(zhong)高(gao)爾夫俱樂部章(zhang)程
&eಌnsp;Shanghai Sheshan Interna🐭tional Golf Club
滬佘山香港(gang)國(guo)際金新高爾(er)夫球(qiu)(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)(qiu)懼樂部屬于佘山發達國(guo)家旅(lv)游(you)活動時尚休閑(xian)(xian)旅(lv)游(you)區層面(mian)區東(dong)北亞隅。征地賠(pei)償約2000畝,包含一位(wei)18洞72標桿、長約7192碼,適(shi)合香港(gang)國(guo)際金挑戰賽的新高爾(er)夫球(qiඣu)(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)(qiu)網(wang)球(qiu)(qiu)(qiu)場,及新高爾(er)夫球(qiu)(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)(qiu)酒店等匹(pi)配(pei)時尚休閑(xian)(xian)時尚休閑(xian)(xian)旅(lv)游(you)體系。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pa🌄rs that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreജational facilities.
松江(jiang)歷史(shi)博(bo)物館
Songjiang Museum
松(song)江物(wu)館(guan)(guan)就是座集掩藏、探(tan)索、展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)松(song)江歷史(shi)文化遺產為(wei)立體式的地(di)史(shi)志類(lei)物(wu)館(guan)(guan)。展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)(guan)面(mian)積1200一平米米,劃(hua)劃(hua)分(fen)為(wei)上上下下兩層。兩層為(wei)物(wu)館(guan)(guan)基本性呈(cheng)現(xian)“流(liu)沙沉寶”展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan),該呈(cheng)現(xian)劃(hua)劃(hua)分(fen)為(wei)“浦江晨(chen)曦(xi)”、“史(shi)河(he)波(bo)光”、“🌊藝海(hai)丹青”六大教育板塊,實(shi)驗(yan)系統性地(di)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)了(le)(le)松(song)江地(di)考古(gu)發現(xian)和物(wu)館(guan)(guan)圖書(shu)館(guan)(guan)收藏的的文化遺產,一同融合(he)景觀規劃(hua)設計恢復原狀、燈箱廣告(gao)牌、多媒(mei)介等外掛呈(cheng)現(xian)行為(wei),抽象(xiang)概念展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現🍃(xian)了(le)(le)松(song)江古(gu)其(qi)他期間社會化出產和造型藝術家發展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)前(qian)景成(cheng)為(wei)。1樓為(wei)飛(fei)行展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)(guan),也不確每(mei)季度地(di)開(kai)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)調(diao)研分(fen)類(lei)研討會展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)品。展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)(guan)外方面(mian)下方,由碑廊和碑亭(ting)組合(he)而成(cheng)碑刻(ke)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)區(qu),東碑廊呈(cheng)現(xian)明(ming)、清松(song)江府布告(gao)等史(shi)料碑刻(ke),西(xi)碑廊呈(cheng)現(xian)趙(zhao)孟頫、董其(qi)昌、沈荃等書(shu)法作(zuo)品造型藝術家碑刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried i🍷n the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West ಞStele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經幢
&e🎀nsp; 🐭Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)(tang)經(jing)幢(chuang)全名(ming)“佛(fo)頂(ding)尊(zun)勝陀羅尼經(jing)幢(chuang)”,靠近松江區中(zhong)安徽路(lu)西司弄43號中(zhong)山初(chu)中(zhong)學(xue)校內,建于(yu)唐(tang)(tang)大中(zhong)十(shi)五年(859年),198七(qi)年6月(yue)被云(yun)南(nan)省(sheng)人民政府每(mei)天為(wei)江蘇(su)省(sheng)省(sheng)級重點古(gu)物(wu)防護工作(zuo)單(dan)位,是北京(jing)各地現(xian)有最老舊的(de)地面(mian)瓷磚古(gu)建筑。經(jing)幢(chuang)材質(zhi)為(wei)石꧅(shi)灰粉巖,現(xian)有21級,高9.3米。幢(chuang)身(shen)8面(mian),刻著《佛(fo)頂(ding)尊(zun)勝陀羅尼經(jing)》并序,與(yu)建幢(chuang)銘。各個等級分開(kai) 以托座、束(shu)腰(yao)、圓錐(zhui)形、華蓋、腰(yao)檐(yan)等主要形式疊成形態好(hao)看的(de)經(jing)幢(chuang),每(mei)級大位置作(zuo)八(ba)(ba)角(jiao)形,木雕꧒刻優質(zhi),有湖水紋、寶相荷花、卷云(yun)、力士、巨星、神仙、供給(gei)人及盤龍、蹲獅等。八(ba)(ba)棱八(ba)(ba)面(mian),故叫作(zuo)為(wei)八(ba)(ba)棱碑,又名(ming)“唐(tang)(tang)經(jing)幢(chuang)”,別名(ming)“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya𝔉 Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋(qiao)
Dacang Bridge
&🌄ensp; 大(da)(da)倉橋(qiao)(qiao)應用于永(yong)豐居委中山(shan)西(xi)省(sheng)路(lu)倉橋(qiao)(qiao)弄南,201多年4月被公開為西(xi)安市文(wen)化遺(yi)產保護企(qi)事業單位(wei),不是座(zuo)高10余(yu)米,夸度50余(yu)米的五(wu)孔橋(qiao)(qiao)拱大(da)(da)石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)本名永(yong)豐,因橋(qiao)(qiao)南為松(song)江(jiang)府漕運倉城,故簡稱(cheng)大(da)(da)倉橋(qiao)(qiao)。現為西(xi)安地(di)域世界(jie)聞名的明清(qing)大(da)(da)石橋(qiao)(qiao)之(zhi)三(san)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yong✃feng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真(zhen)寺
Mosque
松(song)江清真(zhen)寺地處(chu)岳陽街邊街道(dao)橋居委(wei)會缸甏(beng)巷75號,1980年3月被宣布為廣(guang)(guang)州市古產(chan)品(pin)保證機關單(dan)位,是廣(guang)(guang)州各(ge)地更早(zao)的伊斯蘭教佛寺,創辦于元至正(zheng)萬(wan)歷年間(jian)(134一(yi)年—136七(qi)年),初名真(zhen)教寺。明朝清代(dai)(dai)年代(dai)(dai) 2次修(xiu)整和改擴建(jian๊),由于,現如今的清真(zhen)寺有形元代(dai)(dai)年代(dai)(dai)的產(chan)品(pin)設(she)計,又有明朝清代(dai)(dai)隔代(dai)(dai)的產(chan)品(pin)廣(guang)(guang)州優點。主導(dao)產(chan)品(pin)有個殿、窯殿、穿廊,另有南、北講學堂(tang),邦(bang)克(ke)門等(deng),之中窯殿和邦(bang)克(ke)門某處(chu)最(zui)具該寺產(chan)品(pin)廣(guang)(guang)州優點。
Located at Nꩵo.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Cro🌜ssing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪(chan)寺(si)
Xilin Temple
&en🐬sp; &en🥂sp;西林(lin)(lin)禪寺,名(ming)叫“西林(lin)(lin)精舍”,別名(ming)崇恩寺,應用于松江區中深山(shan)中路66-6,初建(jian)(jian)于唐咸通13年(nian)(nian)(872),僧睿增建(jian)(jian)于南宋咸淳元年(nian)(nian)(1265),目前(qian)為(wei)(wei)(wei)止(zhi)已經在(zai)的(de)1150多(duo)年(nian)(nian)過往(wang),是松江區禪宗(zong)針灸學(xue)會的(de)現在(zai)地,為(wei)(wei)(wei)傷(shang)害禪宗(zong)前(qian)十名(ming)從林(lin)(lin)中之(zhi)一(yi)。明(ming)洪武四多(duo)年(nian)(nian)(138八(ba)年(nian)(nian))復建(jian)(jian),明(ming)正統英宗(zong)乾(qian)隆(long)敕封“西林(lin)(lin)大明(ming)朝禪寺”。殿內(nei)后有塊塔,宋名(ming)崇恩塔,明(ming)易為(wei)(wei)(wei)圓應塔,供奉(feng)第一(yi)點代祖師圓應高僧舍利(li),通稱“西林(lin)(lin)塔”,1982年(nian)(nian)九月份被每天為(wei)(wei)(wei)傷(shang)害市古(gu)建(jian)(jian)筑護理的(de)單(dan)位。塔身(shen)七層八(ba)面,磚木(mu)型式,塔高46.5米,目前(qian)為(wei)(wei)(wei)止(zhi)仍為(wei)(wei)(wei)傷(shang)害區縣非常高且(qie)真藏(zang)古(gu)建(jian)(jian)筑最久的(de)一(yi)尊古(gu)塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stꦕands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.